+ ღ•Thiên Hạ Ngũ Kiếm (Tenka Goken)•ღ +

+ღ•Thiên Hạ Ngũ Kiếm/Tenka Goken•ღ +

~ * ~

*******Trang liên quan*******

+ ღ•Một số hình ảnh lượm lặt về Tenka Goken•ღ +

+ ღ•Ookanehira: The west Yokozuna of Japanese Swords•ღ +

+ ღ•Gyobutsu Honjou Masamune: Quốc bảo mất tích của Nhật Bản•ღ+

~ * ~
Aiyah ~ ~ Hẳn là ai cũng biết lúc bấy giờ Touken Ranbu đang rất nổi tiếng. Đúng đúng … Le con cũng rất cuồng Touran. Vì thế mà bài viết này sinh ra. ᕕ ( ᐛ ) ᕗ
Hãy thông cảm cho con cuồng Thiên Hạ Ngũ Kiếm là tuôi đi nha ~ ᕕ ( ᐛ ) ᕗ
Trước khi vào bài tuôi có 1 số ít chú ý quan tâm :

  1. Bài dịch lấy từ nhiều nguồn. Tui không sở hữu riêng bất cứ thông tin nào. Chỉ có sở hữu bài dịch này. Phần nào lấy thông tin bài viết của người khác tui sẽ để nguồn. Thế nên nếu có đem bài dịch này đi đâu không xin tui cũng nhớ để nguồn nghen… TT v TT //
  2. Tui ngu tiếng Nhật (chưa học) nên có một số chỗ phải dùng phần mềm dịch thuật (yên tâm, tui Edit rồi, đọc không rip mắt đâu!). Ví dụ như ở phần của thanh Onimaru, vì tư liệu về nó khá là nhiều, hơn nữa tư liệu bằng tiếng Anh, tiếng Việt quá ít nên phải bơi qua tiếng Nhật. ლ(ಠ益ಠლ) Tui không chắc có dịch đúng hay không nhưng độ chính xác tui cảm thấy là khoảng 60 – 70%. [/´Д`]/ (Chỉ không chắc từ chỗ Thiên Hoàng Go-Mizunoo thôi!).
  3. Phần của thanh Mikazuki thì độ chính xác là 90%, lý do là vì tư liệu tiếng Việt và Anh quá đủ rồi.
  4. Phần của Doujigiri cũng tạm ổn, khoảng 80%, tài liệu bằng tiếng Anh cung cấp tương đối đầy đủ (tui học tiếng Anh cũng khá nên không đến nổi nào.) ~(‾▿‾~) Nhưng CMN thật quá là tàn nhẫn, các vị cao nhân của Nhật Bản thật có trí tưởng tượng phong phú quá đi.. Huhuhuhu….. Tuôi dịch mấy cái giai thoại về Doujigiri muốn đổ bệnh luôn rồi!! (ٌ¯△¯ٌ)
  5. Juzumaru và Outenta thì tài liệu ít, công cụ dịch đọc cũng tạm dễ hiểu (không như của Onimaru (_ _|||)!!! Tui đọc xong lịch sử của thanh này cùng với Higekiri và Hizamaru thì muốn đập đầu chết quách đi sướng, nó loạn lắm mấy thánh ơi!!)
  6. Mấy lão già đao kiếm này có mối quan hệ dây mơ rễ má nhất định với nhau… Ví dụ như mối liên kết giữa Onimaru, Doujigiri và Higekiri cũng khá là chặt chẽ đó! (Trong một tương lai xa, tuôi sẽ dành thời gian làm một bài về Higekiri và Hizamaru… Ngán nhất là cái lịch sử “tên gọi” của hai lão này. Cũng rắc rối phức tạp lắm về phần nghệ nhân rèn, hình như về phần chữ ký cũng rất loạn…)
  7. Tuôi dịch có sai sót thỉnh thẳng thắn góp ý (một cách nhã nhặn lịch sự). Cảm ơn vì đã ghé thăm cái động của tui~
  8. Tất cả các hình ảnh trong đây đều không thuộc sở hữu của tui. Và tui thừa nhận là mình đã hơi bất cẩn trong việc down về mà quên ghi chú tên tác giả và nguồn. ;; v;; Có một số pic tui không còn nhớ rõ nguồn ở đâu nữa nên nếu ai biết được thì nhớ cmt nhắc tui nhé!

~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~
Bài viết tổng hợp từ nhiều nguồn :

天下五 Wikipedia

Legends and Stories Around the Japanese Sword

Nihonto Club

Hitogatana Wiki

Touken Ranbu Vietnam (Facebook)

Touken Ranbu Wikia (VN)

Touken Ranbu Wikia

Ayakashi: Ghost Guild (Onmyouroku) Wiki

Japanese sword legends

~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~
Bài viết này gồm có thông tin / lịch sử dân tộc của :

  1. Mikazuki Munechika/三日月宗近.
  2. Doujigiri Yasutsuna/童子切安綱.
  3. Onimaru Kunitsuna/鬼丸國綱.
  4. Juzumaru Tsunetsugu/数珠丸恒次.
  5. Oodenta Mitsuyo/大典太光世/.

Ngoài ra còn có 1 số ít thông tin khác về :

  1. Ichigo Hitofuri Toushirou/一期一振藤四郎 (Ở phần Onimaru Kunitsuna).
  2. Truyền thuyết <> (Ở phần Doujigiri Yasutsuna).
  3. Tư liệu về cuộc thử nghiệm độ bén của Oodenta.

Thiên Hạ Ngũ Kiếm/天下五剣/Tenka Goken/The Five Heavenly Swords.

~ * ~

Tenka Goken

( Nguồn : Toulove-jp ) .
Lưu ý đây chỉ là Fanart. Trong Touran hiện tại chỉ có mới có 3 thanh năm cánh sang choảnh duy nhất là Cụ Trăng Khuyết ( Mikazuki Munechika ), Cụ Tràng Hạt ( Juzumaru Tsunetsugu ) và gần đây mới thêm người trẻ tuổi sầu đời Oodenta thôi ~ ᕕ ( ᐛ ) ᕗ
P. / s : Tui thật sự hớn Cụ Chém Quỷ ( Doujigiri Yasutsuna ) quá ! ! Ko biết phải chờ mấy con trăng nữa đây ! TT ^ TT … .
~ * ~
Thiên Hạ Ngũ Kiếm gồm có 5 thanh kiếm lịch sử một thời trong lịch sử vẻ vang Nhật Bản .

****Không thể xác định được mốc thời gian chính xác khi 5 thanh kiếm này đã mang danh hiệu này, chỉ biết được cho đến thời của Honami Kouson/本阿弥光遜 (1879 – 1955) – thời Meiji và Taishou – thì thuật ngữ <> đã được sử dụng phổ biến. Có một số giả định cho rằng <>, hay còn có tên gọi khác là <>/五名剣/Gomei ken, đã được biết đến vào thời Muromachi (1336 – 1573), tuy nhiên nhiều chuyên gia lại cho rằng thuật ngữ này được tạo ra trong thời của Kouson.

Những cuộc khảo sát bằng máy móc công nghệ cao là nỗ lực của hiệp hội Anti Katana Crime Division nhằm mục đích sử dụng “ lõi ” ( core ) của 5 thanh kiếm trên – Hihiirogane như một thứ vũ khí sản xuất ra “ Ace in the Hole ”. Tuy nhiên, kế hoạch trên đổ bể và Thiên Hạ Ngũ Kiếm đã bị phong ấn .

Thiên Hạ Ngũ Kiếm khác biệt với những thanh kiếm khác ở chỗ chúng sở hữu năng lực đặc biệt theo nhiều nghĩa. Bao gồm cả sự khuếch đại độ đồng bộ giữa Kenshin (tâm kiếm) và Katana (Kiếm vật chất), có thể hình dung là kiếm có linh hồn.

Theo Juzou Tsukiyama, mỗi thanh Tenka Goken tiềm ẩn một sức mạnh kỳ bí khiến nó hoàn toàn có thể giết chết chính người sử dụng. Juzou gọi chúng là Ma Kiếm, Quỷ kiếm hay 5 Thanh kiếm bị nguyền rủa. Vì vậy, người thông thường không hề chiếm hữu Thiên Hạ Ngũ Kiếm, chúng yên cầu người sử dụng chiếm hữu một linh hồn can đảm và mạnh mẽ chống chọi ngay cả khi bị xé nát, cùng năng lực chiến đấu vượt qua tầm hiểu biết của con người .
Thiên Hạ Ngũ Kiếm từng được nghiên cứu và điều tra và tăng trưởng tại 3 TT kỹ thuật lớn : Kamibishi Heavy Industries, the Sakuma Corporation và Torii Tech. Mặc dù được cho rằng vĩnh viễn không giải quyết và xử lý được do vượt quá sức chịu đựng của người thường, nhưng 5 thanh kiếm trên vẫn nằm trong phòng thí nghiệm với rất nhiều ngân sách được đổ vào để nghiên cứu và điều tra chúng. Tuy nhiên trước khi việc đó gặt hái được thành công xuất sắc, những thanh Katana và người đảm nhiệm việc quản trị chúng đều biến mất .
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Họ tên của những nhân vật lịch sử Nhật Bản trong bài viết dưới đây là những họ tên được viết theo thứ tự Á Đông (họ trước tên sau). Tuy nhiên, tên người Nhật hiện đại bằng ký tự La Tinh thường được viết theo thứ tự Tây phương (tên trước họ sau).

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

I. Mikazuki Munechika (三日月宗近/Tam Nhật Nguyệt Tông Cận/Trăng Khuyết/ Crescent Moon).

~ * ~

Mikazuki Munechika_Mô Hình

Mô hình .
( Nguồn : Google picture. )

Bonus:

Mikazuki Munechika_Tokyo Natsional Museum Mikazuki Munechika_Tokyo Natsional MuseumB

Mikazuki Munechika tại Bảo tàng vương quốc Tokyo .

Mikazuki Chika (Blade)

( Nguồn : samurai-jpn.com )
P. / s : Đây là Cụ Trăng Khuyết thật đó, không phải quy mô đâu .
~ * ~
Loại : Tachi .
Loại lưỡi ( kiếm ) [ Tsukurikomi ] : Shinogi-zukuri .
Chiều dài ( Nagasa ) : 79,99 ( cm ) .
Độ cong ( Sori ) : 2,67 ( cm ) .
Chiều ngang phần đầu ( Saki-haba ) : 1,39 ( cm ) .
Chiều ngang phần đáy ( Moto-haba ) : 2,91 ( cm ) .
Nghệ nhân rèn : Sanjou Munechika / 三条宗近 .
Phái : Sanjou / 三条 .
Thời : Heian ( 794 – 1185 ) .
Vị trí hiện tại : Bảo tàng vương quốc Tokyo .
Lịch sử / tin tức : Cái tên của Munechika bắt nguồn từ người thợ đã rèn ra ông – Sanjou Munechika. Ông sống ở giữa thời Heian ( 794 – 1185 ), là một nghệ nhân tay nghề cao về rèn kiếm khi kỹ thuật làm kiếm Nhật Bản khởi đầu được sáng lập. Ông được cho là đã sống ở quốc lộ Sanjou tại Kyoto trong suốt thời kỳ Heian. Vì thế, ông được biết đến với cái tên Sanjou Munechika. Ông dùng hai chữ ký cho tác phẩm của mình, Sanjou hoặc Munechika. Thanh kiếm này là đại diện thay mặt cho những thanh có chữ ký Sanjou .
Ông đã ở trong gia tộc Samurai cổ xưa tên là Ashikaga – có nguồn gốc là một nhánh của gia tộc Minamoto, như một thanh kiếm báu của gia tộc này trong một thời hạn dài. Gia tộc Ashikaga đã vươn lên vị trí số 1 là nhờ vào vị thế của của tướng quân Muromachi Ashikaga / 室町足利 ( 1336 – 1573 ), sau khi Ashikaga Takauji / 足利 尊氏 ( 1305 – 1358 ) đánh đổ gia tộc Houjou – những người quản lý Mạc phủ Kamakura trước đó ( 1185 – 1333 ) .
Chủ nhân lỗi lạc nhất của Mikazuki là Ashikaga Yoshiteru / 足利 義輝 ( 1536 – 1565 ), người đã đạt được thương hiệu Kiếm Hào Tướng Quân ( 剣豪将軍 ) nhờ sự thông thuộc kiếm kỹ và năng lực đánh giá và nhận định tốt những thanh kiếm. Ông là một người am hiểu về kiếm, ông thiết tha thêm vào bộ sưu tập to lớn những thanh kiếm nổi tiếng của mái ấm gia đình ông, gồm có cả trong bộ sưu tập đó đã có 4 trong 5 thanh Thiên Hạ Ngũ Kiếm của Nhật Bản ( 天下五劍 ) .
Tuy nhiên, lãnh chúa Matsunaga Hisahide / 松永 久秀 ( 1510 – 1577 ) và nhà nước tam quyền Miyoshi muốn phân tán quyền lực tối cao của ông nên đã điều một tướng quân bù nhìn vào sửa chữa thay thế vị trí của ông, điều này đã dẫn đến cuộc chiến Eiroku ( 1565 ), nơi mà binh lính của họ đã tiến công nơi cư trú của Yoshiteru tại thành Nijou .
Có một câu truyện kể rằng Yoshiteru đã bị những tên lính truy đuổi đến căn phòng chứa bộ sưu tập kiếm quý giá của ông, và đã chiến đấu cho đến khoảng thời gian ngắn ở đầu cuối, đổi từ kiếm báu này đến kiếm báu khác khi chúng bị gãy trong trận chiến. Đến sau cuối, khi Yoshiteru chết vì kiệt sức, thanh kiếm mà ông vẫn nắm trên tay, chính là thanh kiếm mà ông chưa từng sử dụng, Mikazuki Munechika .
Lại có một câu truyện khác về trận chiến Eiroku, về việc Yoshiteru đã cầm và sử dụng Mikazuki, đây hoàn toàn có thể là lần duy nhất mà Mikazuki được sử dụng trong chiến đấu. Người khác nói rằng lưỡi kiếm của Mikazuki không tương thích trong chiến đấu, vì thế thanh kiếm này không khi nào được dùng trong thực chiến. Cho đến giờ đây vẫn là một sự suy đoán …
Sau khi đã hạ được Yoshiteru, một trong nhà nước tam quyền Miyoshi, Miyoshi Masayasu / 三好正恭 đã nhặt lấy Mikazuki như một chiến lợi phẩm sau trận chiến Eiroku, và sau đó Tặng thanh kiếm này cho Toyotomi Hideyoshi / 豊臣 秀吉 ( 1536 – 1598 ) – người có công thống nhất Nhật Bản ở thế kỷ 16 .
Hideyoshi sau đó đã trao lại thanh kiếm này cho người vợ samurai của ông, Nene ( Koudai-in ) / ねね ( 高台院 ) ( 1546 – 1624 ). Mikazuki sau cuối được đưa cho Tokugawa Hidetada / 徳川 秀忠 ( 1579 – 1632 ) sau cái chết của Nene ( 1624 ), và ở tại mái ấm gia đình tướng quân Tokugawa cho đến thời văn minh .
Mikazuki được nhìn nhận cao quý về tính mỹ thuật cũng như vật liệu. Nó được xem như thể một di sản văn hóa truyền thống quan trọng ( 1933 ) ( thuộc những quốc bảo lúc bấy giờ ) và được chính thức được công nhận là bảo vật vương quốc ( 1951 ). Hiện tại, Mikazuki đang được tọa lạc ở Bảo tàng vương quốc Tokyo .
Tuy chưa từng được sử dụng vào thực chiến, Mikazuki nổi tiếng vì “ nhát chém ” lớn hơn rất nhiều lần so với hình dáng thật của nó, do đó hoàn toàn có thể chém đứt những vật thể ở khoảng cách xa. Điều này về sau đã được chứng tỏ, khi vung kiếm với vận tốc cao .
Mikazuki Munechika nổi danh với hoa văn “ uchinoke ” hình trăng khuyết trên lưỡi kiếm của mình, là tín hiệu chứng tỏ năng lực của người nghệ nhân Munechika. Vì hoa văn này, Mikazuki Munechika được xem là thanh kiếm đẹp nhất trong năm thanh Thiên Hạ Ngũ Kiếm .
~ * ~

Mikazuki Chika

Mikazuki Chika_Game Shinken ! !
( Nguồn : Touken Ranbu x Shinken ! ! Fanpage ) .
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

II. Doujigiri Yasutsuna (童子切安綱/Đồng Tử Thiết An Cương/Chém Quỷ Douji/ Douji-Oni Cutter).

~ * ~

Doujigiri Yasutsuna_Mô Hình

Mô hình .
( Nguồn : Google picture. )

Bonus:

Doujigiri Yasutsuna_Tokyo National Museum Doujigiri Yasutsuna_Tokyo National MuseumB

Doujigiri Yasutsuna tại Bảo tàng vương quốc Tokyo .

Doujigiri Yasutsuna (Blade)

( Nguồn : samurai-jpn.com )
P. / s : Cũng là hàng thật giá thật nha ~
~ * ~
Loại : Tachi .
Loại lưỡi ( kiếm ) [ Tsukurikomi ] : Shinogi-zukuri .
Chiều dài ( Nagasa ) : 79,99 ( cm ) .
Độ cong ( Sori ) : 2,7 ( cm ) .
Chiều ngang phần đầu ( Saki-haba ) : 1,91 ( cm ) .
Chiều ngang phần đáy ( Moto-haba ) : 2,97 ( cm ) .
Nghệ nhân rèn : Ouhara Yasutsuna / 大原安綱 .
Phái : Houki Ouhara / 伯耆大原 .
Thời : Heian ( 794 – 1185 ) .
Vị trí hiện tại : Bảo tàng vương quốc Tokyo .
Lịch sử / tin tức : Doujigiri được rèn bởi một trong ba thợ rèn nổi tiếng lúc bấy giờ – Ouhara Yasutsuna ( cùng với Bizen Tomonari của Uguisumaru và Sanjou Munechika của Mikazuki Munechika ). Ông sống ở nước Houki ( ngày này là phía Tây Q. Tottori ) suốt thời Heian ( 794 – 1185 ), do đó nên ông còn được biết đến với tên Houki Yasutsuna. Các khu công trình siêu phẩm còn lại của ông cũng có số lượng tương đối lớn .

Trong cuốn <> có ghi lại truyền thuyết về tên của thanh kiếm này.

—–Truyền thuyết <> Sự ra đời của cái tên —–

Minamoto no Yorimitsu and Shuten Douji

Minamoto Yorimitsu and the monster Shuten-doji, 1829 minh họa bởi Katsukawa Shuntei .
~ * ~

Truyền thuyết kể rằng, Shuten Douji (酒呑童子) sống gần núi Ooe ở quận Tamba, thống lĩnh rất nhiều loài quỷ dưới trướng. Cùng với Yêu Hồ Chín Đuôi Tamamo-no-mae và Thiên Hoàng Sutoku vì lòng oán hận, giận dữ mà hóa thành Đại Yêu Quạ (Daitengu), được gọi là <>.

Shuten Douji, đã đến Kyoto với nhiều cấp dưới của mình. Mỗi đêm, hắn bắt cóc con gái của những mái ấm gia đình quý tộc về hang ổ của mình, ăn thịt uống máu họ, chém giết bất kể ai mà hắn gặp. Hắn đã nhanh gọn trở thành một con quỷ gian ác kinh khủng, mà khắp Nhật Bản nhắc đến cũng phải sợ hãi .
* * Người ta còn cho biết rằng, lúc bấy giờ chưa có ai hoàn toàn có thể khuất phục được Shuten Douji cũng như chẳng có một loại vũ khí nào hoàn toàn có thể đả thương được nó .
Mệt mỏi dưới sự hoành hành lộng quyền của con quỷ, Thiên Hoàng đã cho gọi Minamoto no Yorimitsu / 源頼光 ( 948 – 1021 ), còn có tên gọi khác là Minamoto no Raikou, một chiến binh Giao hàng cho gia tộc Fujiwara và cũng là một chiến binh gan góc nhất của ngài lúc bấy giờ. Thiên Hoàng ra lệnh cho Yorimitsu hình thành một đôi quân chinh phạt với trách nhiệm là tàn phá con quỷ Shuten Douji .
Yorimitsu cùng bốn thuộc hạ lịch sử một thời của ông, được gọi là Shiten – NO ( Bốn người giám hộ gồm có Watanabe no Tsuna, Sakata no Kintoki, Urabe no Suetake, Usui Sadamitsu ) và vị tướng sĩ Fujiwara no Yasumasa / 藤原康正 ( 958 – 1036 ) cải trang thành những tu sĩ Phật Giáo đi đến núi Ooe .
( * ) Fujiwara no Yasumasa là một vị tướng lĩnh nổi tiếng với sự can đảm và mạnh mẽ, ship hàng dưới trướng của một trong những nhà chính trị gia quyền lực tối cao nhất thời Heian lúc bấy giờ là Fujiwara no Michinaga / 藤原 道長 ( 966 – 1028 ). Có giả thuyết cho rằng ông chính là vị gia chủ huyền bí của Ookanehira trước thế kỷ 16 .
Khi đến nơi, họ không hề thấy có bất kỳ tín hiệu nào của Shuten Douji hay thuộc hạ tay sai của hắn, nhưng sau vài canh giờ leo núi, họ đã gặp được một người phụ nữ, đang giặt đống quần áo đẫm máu trên một dòng sông. Người phụ nữ này là một cô hầu của con quỷ, cô ta cảnh báo nhắc nhở họ không nên đi tiếp. Nhưng sau khi họ phủ nhận quay trở lại, cô ta quyết định hành động chỉ cho họ con đường dẫn đến hang động của Shuten Douji. Khi vào đến cửa hang động, họ thấy rất nhiều quỷ binh đang đứng gác. Yorimitsu lý giải với chúng rằng ông và những người bạn sát cánh với mình chỉ là một đoàn lữ hành đi lạc đã nhiều ngày không được ăn, nhân tiện cầu xin chúng cho họ vào hang động nương náu qua một đêm .
Sau đó, họ muốn đưa cho Shuten Douji một bình rượu quý như một món quà để bày tỏ sự biết ơn .
Shuten Douji ra lệnh cho thuộc hạ chuẩn bị sẵn sàng một bữa tiệc thịt người để chiêu đãi những vị khách của mình .

Sau khi đã gỡ bỏ phòng bị, Shuten Douji thoái mái chìm đắm trong cơn say máu của các cô gái, thịt người và men rượu mà không hề biết rằng hắn đã uống phải <<神便鬼毒酒>>, một loại rượu thần làm suy yếu sức mạnh của quỷ mà Yorimitsu đã được tặng bởi một vị thần cùng với một <>.

Với tính năng của rượu độc, Shuten Douji và những thuộc hạ khác của hắn không hề cử động thân thể. Yorimitsu và bốn thuộc hạ, cùng với Yasumasa nhân thời cơ tiến công trong lúc chúng đang ngủ say. Chiến binh Yorimitsu đã dùng thanh kiếm lịch sử một thời Doujigiri để chặt đầu Shuten Douji, cái tên “ Doujigiri ” cũng được đặt từ điển tích này .

Tuy nhiên, sau khi cái đầu của con quỷ đã bị chặt đứt, có người cho biết nó vẫn còn chống trả quyết liệt bằng cách cố gắng cắn nát <> của Yorimitsu cho đến hơi thở cuối cùng.

Cùng với những chiến binh sát cánh cùng mình, Yorimitsu đã giết hết những con quỷ khác và trả tự do cho những cô gái đã bị chúng bắt cóc .
Trong lúc Yorimitsu và bốn thuộc hạ đang trên đường trở lại Hà Nội Thủ Đô Kyoto với chiến lợi phẩm thì ở Oi no Saka ( 老ノ坂 ), họ đã được Bồ Tát Koyasu Jizou cảnh báo nhắc nhở, “ Đừng mang bất kể thứ gì ô uế vào thủ đô hà nội Kyoto ”. Cái đầu của Shuten Douji đùng một cái trở nên quá nặng, khiến họ không hề vận động và di chuyển được nữa nên họ thống nhất chôn cái đầu của con quỷ ngay tại đó, nơi này sau này là đền Kubitsuka Daimyoujin ( 首塚大明神 ), một nơi nổi tiếng cho ngành du lịch, và được coi như một điểm tâm linh ở Kyoto. Một giả thuyết khác lại cho rằng, sau khi chết, Shuten Douji đã hối hận với tội ác của mình nên quyết định hành động giúp sức, cứu chữa cho những người có bệnh về đầu. Dần dần, tại Kubitsuka Daimyoujin, Shuten Douji được người dân tôn thờ như một vị thần thông thái tuyệt vời ( Daimyoujin ) .
* * * Nơi cái đầu được chôn cất chính là cái gò Kubitsuka Daimyoujin ở phía sườn núi Oi no Saka, theo truyền thuyết thần thoại cũng là nơi hoàn toàn có thể chữa lành những bệnh tương quan đến đầu và não của dân cư Nhật Bản. .
Nguồn : Wikipedia .
Icchibanketsu ( facebook ) .

———————————————————–

Bên cạnh đó, cũng có khá nhiều giai thoại khác nhau về Doujigiri được dân gian truyền lại .
Một giai thoại kể rằng khi Matsudaira Mitsunaga / 松平光長 ( 1616 – 1707 ) vẫn còn là một đứa bé, được chẩn đoán vì bị nhiễm bệnh Kan-no-mushi ( 疳の虫 ) mà đêm nào cũng khóc. Không có bất kể một loại thuốc, chiêu thức nào để chữa khỏi, kể cả những lời cầu nguyện hay bùa phép. Nhưng từ khi đặt Doujigiri bên cạnh tấm đệm nằm, cậu bé Mitsunaga đã ngừng khóc ngay lập tức. Câu chuyện này nhanh gọn được Viral thoáng rộng, người ta cho rằng có một con yêu hồ đang ngự trong thanh kiếm này .
Cũng có một giai thoại khác tường thuật lại rằng, khi Mitsunaga ra lệnh đưa thanh kiếm đến nhà Honami để bảo trì, đánh bóng nó tránh rỉ sét. Vào buổi sáng sớm, một vị quan chức chịu nghĩa vụ và trách nhiệm đang trên đường đưa thanh kiếm đến xưởng thao tác nhà Honami ở Hirokouji ( thuộc Q. Ueno lúc bấy giờ ) thì giật mình gặp phải một đàn yêu cáo ở ranh giới phía giữa vùng Kanda và Yanaka. Chúng tự xưng rằng đến đây để bảo vệ sự bảo đảm an toàn cho thanh kiếm Doujigiri. Sau đó không lâu, không phải do ngẫu nhiên mà những căn nhà lân cận của gia tộc Honami giật mình xảy ra hỏa hoạn. Một lần nữa, một con hồ ly tinh lại Open, nhưng lần này là một con hồ ly tinh với bộ lông trắng muốt. Nó kêu gào đầy khổ sở và đau đớn trên nóc nhà của gia tộc Honami. Nhìn thấy điều này, một thành viên trong nhà Honami đã nhận ra trong hàng loạt những thanh kiếm đã được đưa ra ngoài, chưa có Doujigiri. Biết được thanh kiếm vẫn còn nằm trong căn phòng đánh bóng ở xưởng thao tác, dưới sự cảnh báo nhắc nhở của yêu hồ, họ đã nhanh gọn “ cứu ” được thanh kiếm. Ngay sau đó, con yêu hồ biến mất …
Thanh kiếm này nổi tiếng về độ bén. Truyền thuyết cho rằng vào thời Heian, để giảm bớt thời hạn hành hình, Matsudaira Nobutomi / 松平宣富 ( 1698 – 1721 ) đã lệnh cho Machida Choudayuu / 町田長太夫 chồng 6 tội nhân lên nhau và vung kiếm, nhát chém không chỉ chém đứt thân thể sáu tội nhân mà còn chém đứt luôn cả nền nhà. Qua chuyện này, người ta cho rằng đây chính là lời phản đối của thanh kiếm về quyền sở hữu nó của gia tộc Tsuyama – Matsudaira .
Dinh thự của gia tộc Tsuyama bị cháy sạch do trận hỏa hoạn lớn xảy ra vào năm 1657, thời Edo – trận hỏa hoạn Meireki. Và cũng đã có giả thuyết cho rằng thanh kiếm Doujigiri Yasutsuna cũng đã phải chịu tổn hại nặng nề do cuộc hỏa hoạn này. Nếu giả thuyết này là thực sự, thì với chiêu thức gia nhiệt mới được vận dụng lên thanh kiếm này, nó đã không hề hoàn thành xong tốt được cuộc thử nghiệm độ bén trong 40 năm sau. Và hơn thế nữa, một thanh kiếm quý báu vô giá như thế này thì sẽ là vật được đưa ra ngoài tiên phong khi trận hỏa hoạn xảy ra. Dù sao, thanh kiếm này cũng không có bất kể tín hiệu nào cho việc được gia nhiệt bằng chiêu thức mới. Vào thời Joukyou / 貞享 ( 1684 – 1688 ), Doujigiri được gia tộc Honami đem ra so sánh với một thanh kiếm nổi tiếng khác – Ishida Masamune ( 石田正宗 ), thanh kiếm mà trước đây đã từng được nhìn nhận cao. Vào kỳ kiểm tra sau cuối, với một gia tộc đã có nghề truyền thống cuội nguồn là chuyên đánh bóng, thay thế sửa chữa và giám định đao kiếm qua nhiều thế kỷ như gia tộc Honami thì trọn vẹn hoàn toàn có thể phát hiện ra được dấu vết của việc thanh kiếm này đã từng được gia nhiệt lại hoặc sự tổn hại do đám cháy .
— –
Doujigiri được truyền lại qua nhiều đời trong những gia tộc tướng quân .
Tuy nhiên, việc thanh kiếm đã ở đâu và thuộc về ai sau Yorimitsu vẫn chưa được làm rõ. Nhưng nghệ nhân Oumura Kaboku ( 大村加卜 ) – người thao tác dưới quyền Matsudaira Mitsunaga / 松平光長 ( 1616 – 1707 ), đã kể một câu truyện kỳ quái về Doujigiri trong bài Kentou Hihou ( 剣刀秘宝 ) của mình rằng :

“Bản thân Yasutsuna đã quyết định muốn đưa thanh kiếm Doujigiri Yasutsuna xuống dưới đáy biển để gửi nó đến với <> bằng cách ném thanh kiếm vào biển khơi nhưng không may thanh kiếm đã bị nuốt bởi một con cá voi. Vài trăm năm sau, Doujigiri đã được tìm thấy trong bụng của con cá voi và bằng một cách kỳ diệu nào đó mà nó vẫn không hề bị rỉ sét. Và trải qua thêm vài trăm năm nữa khi thanh kiếm đang thuộc sở hữu của Nitta Yoshisada/新田義貞 (1301-1338) – một vị tướng quân trung thành của triều đại phía Nam thời Nanbokuchou. Yoshisada luôn mang theo thanh kiếm trong công cuộc chống lại Kamakura (??), khi ông đang dần tiến đến trận đánh cuối thì lại bị cản trở bởi cơn lũ lụt ở Inamuragasaki (稲村ケ崎). Để có thể điều binh di chuyển nhanh hơn, ông đã quyết định đưa thanh kiếm yêu quý của mình trả về <>, thình lình ngay sau đó, cơn lũ đã được rút lại một cách nhanh chóng và vô cùng tự nhiên trong vòng 1,1 km đổ lại. Vì thế nên cuối cùng Yoshisada đã có thể thành công đánh chiếm Kamakura.”

Có vẻ như Oumura Kaboku đã nhầm thanh Doujigiri với thanh Onikiri ( 鬼切 ) aka Higekiri ( 髭切 ) – đúng mực thì đây mới là thanh kiếm thuộc chiếm hữu của Nitta Yoshisada theo điều tra và nghiên cứu. Mặt khác, một vị học giả thời Edo – Arai Hakuseki / 新井白石 ( 1657 – 1725 ) đã viết lại rằng Doujigiri là một thanh kiếm gia truyền của nhà Settsu ( 摂津 ) – một gia tộc chuyên cố vấn cho Mạc Phủ Muromachi .
Nhà Settsu thuộc dòng dõi trực hệ từ Minamoto no Yorimitsu, do vậy nên một giả định khác cho rằng thanh kiếm đã được giao trực tiếp cho gia tộc này vào cuối thời Mạc Phủ Muromachi bởi tướng quân Ashikaga Yoshiteru / 足利義輝 ( 1536 – 1565 ) – người được xem gần như là “ gia chủ ” của gia tộc cố vấn Settsu – rồi đến tay Oda Nobunaga ( 織田信長, 1534 – 1582 ) sau cái chết của Yoshiteru trong trận Eiroku ( 1565 ) là vô cùng hài hòa và hợp lý .
Tất nhiên, sau đó nó lại được trao cho Toyotomi Hideyoshi / 豊臣 秀吉 ( 1536 – 1598 ), nhưng Hideyoshi lại không thích thanh kiếm này nên trong thời điểm tạm thời giao nó cho nhà Honami lưu giữ. Sau này đến lượt Chinh di đại tướng quân Tokugawa Ieyasu / 徳川 家康 ( 1543 – 1616 ) chiếm hữu nó. Rồi đến Tokugawa Hidetada / 徳川 秀忠 ( 1579 – 1632 ) ( con trai thứ 3 của Ieyasu ), Matsudaira Tadanao / 松平 忠直 ( 1595 – 1650 ) ( con rể của Hidetada, con trai của Yuuki Hideyasu / 結城 秀康 ( 1574 – 1607 ) ), Matsudaira Mitsunaga / 松平光長 ( 1616 – 1707 ) ( con trai trưởng của Tadanao ), ở đầu cuối là Matsudaira Tadachika / 松平忠周 ( 1661 – 1728 ) – một vị lãnh chúa lớn của thời Edo ( 1615 – 1868 ), và ở tại mái ấm gia đình Matsudaira ( vùng Tsuyama, phía Đông Bắc Okayama lúc bấy giờ ) cho đến thời văn minh .
Hiện là bảo vật vương quốc Nhật bản ( công nhận vào năm 1933 lúc nó đang thuộc quyền sở hữu của Tử tước Matsudaira Yasuharu / 松平康春 ( 1892 – 1972 ) ), được công nhận di sản văn hóa truyền thống năm 1951, và được lưu giữ tại kho lưu trữ bảo tàng vương quốc Tokyo .

——Phần này sẽ có nhắc một chút về Ookanehira—

12498983_568108223358293_75176517_n(Doujigiri Raiko và Ookanehira Nagame_Game: Shinken!!)

– * –
Có một ghi chép đã ghi lại, Ookanhira và Doujigiri Yasutsuna luôn được nhắc đến với thương hiệu : “ East and West Yokozuna of Japanese Swords ” ( Miền Đông và Miền Tây Yokozuna của đao kiếm Nhật Bản ) .

(*)Yokozuna: là cấp hiệu lực sĩ sumo chuyên nghiệp bậc cao nhất. Yokozuna có một cách gọi nữa là Hinoshita kaizan (日の下開山) với ý đây là lực sĩ thiên hạ vô song.)

– * –

Khi bạn hỏi rằng: “Thanh kiếm nào là thanh kiếm tuyệt nhất Nhật bản?“. Đa số người Nhật sẽ trả lời rằng đó là Ookanehira hoặc Doujigiri. Vì Ookanehira được xếp cùng rank (hạng) với Doujigiri về <> lúc bấy giờ.

Ookanehira và Doujigiri Yasutsuna theo truyền thống cuội nguồn đều được xem là tốt nhất trong toàn bộ Meitou ( * ) .

(*)Meitou: Đã được giải thích kỹ càng trong phần của Ookanehira.

– * –
Việc chọn một thanh nào trong hai thanh kiếm trên để đưa lên số 1 thật sự là một yếu tố mang tính chủ quan nhiều hơn khách quan .

Thanh kiếm Ookanehira vốn đã giữ vị trí đầu về vẻ đẹp rực rỡ và lộng lẫy tuyệt đối. Nhưng theo quan niệm cái đẹp của ngày xưa lại không thể sánh bằng vẻ đẹp tĩnh lặng, cổ điển thanh lịch của thanh Doujigiri.

— — — * — — — –
P. / s : Doujigiri và Ookanehira đúng chuẩn là đối thủ cạnh tranh ngang tài ngang sức nhau, theo như ông bà già xưa nói “ kẻ tám lạng, người nửa cân ” đó .

Có điều nếu nói về độ “nhọ” thì hẳn là Ookanehira đã hơn đứt Doujigiri rồi. Tìm đọc bên phần Ookanehira rồi các vị sẽ hiểu thôi, tuôi có tổng hợp một số ít suy đoán vì sao Ookanehira lại không được chọn làm Thiên Hạ Ngũ Kiếm mặc dù đẹp và mạnh ngang bằng Doujigiri….

Đây là link bài tổng hợp về Ookanehira : Ookanehira
~ * ~

Doujigiri Raiko

Doujigiri Raiko_Game Shinken ! !
( Nguồn : Touken Ranbu x Shinken ! ! Fanpage ) .
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

III. Onimaru Kunitsuna (鬼丸國綱/Quỷ Hoàn Quốc Cương/Vòng Quỷ/ Demon Circle).

~ * ~

Onimaru Kunitsuna_Mô Hình

Mô hình.

( Nguồn : Google picture. )

Bonus:

Onimaru Kunitsuna (Blade)

( Nguồn : samurai-jpn.com )
P. / s : Vì Onimaru Kunitsuna là thanh kiếm duy nhất không được công nhận là di sản văn hóa truyền thống mà được xem là bảo vật hoàng gia. Vì thế, về cơ bản thì nó không được tọa lạc công khai minh bạch để dân chúng chiêm ngưỡng và thưởng thức như những bảo vật vương quốc khác .
=> Onimaru không có nhiều hình ảnh vì thời cơ để chụp ảnh nó cũng bị số lượng giới hạn, đa phần đều được in trong những cuốn sách xuất bản để tôn trọng chủ quyền lãnh thổ hoàng gia. ( ╯ ° □ ° ) ╯ ︵ ┻ ━ ┻ F * * * ! ! ! ! ! !
~ * ~
Loại : Tachi .
Loại lưỡi ( kiếm ) [ Tsukurikomi ] : Shinogi-zukuri .
Chiều dài ( Nagasa ) : 78,17 ( cm ) .
Độ cong ( Sori ) : 3,03 ( cm ) .
Chiều ngang phần đầu ( Saki-haba ) : 1,97 ( cm ) .
Chiều ngang phần đáy ( Moto-haba ) : 2,88 ( cm ) .
Nghệ Nhân Rèn : Awataguchi Kunitsuna / 粟田口國綱 .
Phái : Awataguchi / 粟田口 .
Thời : Kamakura ( 1185 – 1333 ) .
Vị trí hiện tại : Cơ quan nội chính Hoàng gia Nhật Bản .
Lịch sử / tin tức : Onimaru được rèn bởi nghệ nhân Awataguchi Kunitsuna thuộc phe phái Awataguchi của tỉnh Yamashiro .
Theo thần thoại cổ xưa, Houjou Tokiyori / 北条時頼 ( 1227 – 1263 ) – dưới danh nghĩa quan nhiếp chính của nhà Minamoto – đã cho mời rất nhiều nghệ nhân rèn với kinh nghiệm tay nghề xuất sắc đến Kamakura để họ chính thức thao tác cho Mạc Phủ. Một trong số đó có nghệ nhân Kunitsuna, người thuộc phe phái Awataguchi ( 粟田口 ) đến từ Kyoto .
Vào một ngày nọ, Tokiyori bị mắc một “ chứng bệnh ” lạ – ngày ngày ông đều nằm mơ thấy một con quỷ Open trong căn phòng ngủ của mình và bị nó quấy nhiễu. Đêm nọ, Tokiyori lại mơ thấy một ông lão Open và tự xưng là hiện thân của thanh kiếm của Kunitsuna. Ông ta nói rằng thanh kiếm bị rỉ sét vì đã bị chạm vào bởi bàn tay hoen ố của một người nào đó nên hiện tại không hề trút gươm ra khỏi vỏ được. Ông lão đó cũng cam kết rằng sẽ xóa khỏi con quỷ nếu Tokiyori nhanh gọn “ làm sạch ” thanh kiếm. Sáng hôm sau, Tokiyori ngay lập tức đem thanh kiếm đi đánh bóng và đặt nó lên giá đỡ trong căn phòng của mình. Sau đó, thanh kiếm như có ý thức tự vận động và di chuyển, bất ngờ đột ngột ngã xuống, rồi tự trượt ra khỏi vỏ và chém đứt đầu của một con quỷ được khắc trên một lò than. Lò than đặt trong phòng của Tokiyori có đế là hình dáng của một con quỷ làm bằng bạc. Kể từ đó, ông không còn thấy con quỷ Open nữa và cũng vì chuyện này nên ông đã đặt tên cho thanh kiếm là Onimaru .
Thanh kiếm vốn là bảo vật của gia tộc Houjou, một nhánh của đại gia tộc Minamoto. Khi Houjou Takatoki / 北条高時 ( 1303 – 1333 ) – cháu trai của Tokiyori – bị buộc phải thực thi nghi thứ Seppuku tại cuộc vây bắt Kamakura bởi Nitta Yoshisada / 新田義貞 ( 1301 – 1338 ), thanh kiếm không lâu sau đó cũng bị lấy đi .

Yoshisada mặt khác cũng phải chịu một cuộc thất bại nặng nề chỉ vài năm sau trong quá trình tranh chấp giữa các triều đại của vua chúa miền Bắc và Nam. Theo thông tin được truyền ra, trong cơn tuyệt vọng vì bị vây hãm ở lâu đài Fujishima (thuộc tỉnh Echizen), Yoshisada đã tự tử bằng cách tự chém đầu. Cho dù câu chuyện này có đúng với sự thật hay không thì vẫn có thể khẳng định rằng cái chết của Nitta Yoshisada có liên quan đến Shiba Takatsune/斯波高経 (1305-1367). Có người cho rằng Takatsune đã mang thanh kiếm Onimaru Kunitsuna dưới danh nghĩa là một vật thuộc sở hữu của gia tộc Ashikaga cùng với cái đầu của Yoshisada như một bằng chứng cho cái chết ông trở về Kyouto để diện kiến tướng quân đời đầu của mạc phủ Ashikaga – Ashikaga Takauj/足利 尊氏 (1305 – 1358).

* * Nhà Shiba vốn thuộc một nhánh của gia tộc Ashikaga và Takatsune đã chiến đấu chống lại Nitta Yoshiada dưới lệnh của Takauji .
Thanh kiếm được truyền lại qua nhiều thế hệ đến tay Ashikaga Yoshiteru / 足利 義輝 ( 1536 – 1565 ), rồi lần lượt Oda Nobunaga / 織田 信長 ( 1534 – 1582 ), Toyotomi Hideyoshi / 豊臣 秀吉 ( 1536 – 1598 ) .
Khi thanh kiếm Onimaru đang thuộc chiếm hữu của Hideyoshi ( thanh kiếm được gửi cho Honami Mitsunori / 本阿弥光徳 ( 1558 – 1637 ) của nhà Honami lưu giữ, dữ gìn và bảo vệ ) .
* * Honami Mitsunori là một thư pháp gia, họa sỹ, nghệ nhân làm đồ gốm trong thời kỳ đầu Edo lúc bấy giờ. Và có vẻ như gia tộc Honami là gia tộc chuyên viên giám định và đánh bóng kiếm .
Kể cả sau khi Hideyoshi qua đời, chinh di đại tướng quânTokugawa Ieyasu / 徳川 家康 ( 1543 – 1616 ) của gia tộc Tokugawa, chinh di đại tướng quân đời thứ 2 Tokagawa Hidetada / 徳川 秀忠 ( 1579 – 1632 ) lên nắm quyền, nó đều được dữ gìn và bảo vệ ở gia tộc Honami .
Sau đó, Onimaru được dâng lên cho Thiên Hoàng Go-Mizunoo / 後水尾天皇 ( 1596 – 1680 ) và đặt ở nơi mà Thái Tử được sinh ra. Nhưng vì lần lượt cả Thiên Hoàng và Thái Tử đều “ trị vì thất bại ” nên thanh kiếm đã được trả lại cho gia tộc Honami và bị gọi là “ Thanh kiếm mang lại rủi ro đáng tiếc ” .
Từ đây, qua nhiều thế hệ Mạc Phủ Tokugawa, Onimaru đều được lưu giữ tại nhà Honami cho đến khi chinh di đại tướng quân đời thứ 8 – Tokugawa Yoshimune / 徳川 吉宗 ( 1684 – 1751 ) ( theo ghi chép ) ra lệnh cho nhà Honani đưa thanh kiếm đến thành tháp Edo .
Gia tộc Honami không hề công bố rõ ràng quyền sở hữu thanh kiếm Onimaru cho Tân Chính Phủ ( năm 1881 ). Onimaru vốn được ghi chép rằng đã “ được dâng khuyến mãi cho Thiên Hoàng Go-Mizunoo, rồi trả lại cho gia tộc Honami, đến Mạc Phủ Tokugawa … ”, tuy nhiên, Onimaru cũng có tương quan đến gốc gác tổ tiên của Thiên Hoàng Minh Trị / 明治天皇 ( 1852 – 1912 ) .
Hiện tại, Onimaru đang thuộc chiếm hữu và được hoàng gia Nhật dữ gìn và bảo vệ .

——Phần này sẽ có nhắc về lịch sử của Ichigo Hitofuri Toushirou/一期一振藤四郎/Nhất Kỳ Nhất Chấn Đằng Tứ Lang—

13152643_591518501017265_621074033_n(Nguồn: Pixiv).

~ * ~ * ~ * ~
Loại : Tachi .
Loại lưỡi ( kiếm ) [ Tsukurikomi ] : Shinogi-zukuri .
Chiều dài ( Nagasa ) : 69.08 ( cm ) .
Độ cong ( Sori ) : 2.61 ( cm ) .
Chiều ngang phần đầu ( Saki-haba ) : ? ? ( cm ) .
Chiều ngang phần đáy ( Moto-haba ) : ? ? ( cm ) .
Nghệ Nhân Rèn : Awataguchi Yoshimitsu / 粟田口吉光 .
Phái : Awataguchi / 粟田口 .
Thời : Kamakura ( 1185 – 1333 ) .
Vị trí hiện tại : Bảo tàng Sannomaru .
Lịch sử / tin tức : Ichigo Hitofuri Toushirou ( 一期一振藤四郎 ) là do nghệ nhân Awataguchi Yoshimitsu rèn ra và thuộc gia tài của gia tộc Asakura ( 朝倉 ) của tỉnh Echizen .
Cái tên Ichigo ( 一期 = duy nhất trên đời ) Hitofuri ( 一振 = lưỡi kiếm duy nhất ) được sinh ra do nó là thanh tachi duy nhất của Awataguchi ( nhiều lúc cũng được gọi là Ichigo Hitofuri Toushirou, với chữ ‘ Toushirou ’ là nghệ danh của Awataguchi ). Ichigo Hitofuri cũng vì vậy mà trở nên điển hình nổi bật vì nó được xem như thể thanh tachi tuyệt vời nhất của Awataguchi .
Quá khứ của thanh tachi này trước khi tới tay Toyotomi Hideyoshi / 豊臣 秀吉 ( 1536 – 1598 ) là một huyền bí. Tuy nhiên có hai giả thuyết đã được đặt ra :

**Giả thuyết 1 (và cũng là giả thuyết được chấp nhận rộng rãi): là Ichigo Hitofuri đã từng thuộc sở hữu của gia tộc Asakura ở quận Echizen. Tuy nhiên khi Asakura mất vị thế và tan rã vào năm đầu của thời Tenshou(1573) dưới sự bành trướng quyền lực của Oda Nobunaga, thanh kiếm này đã được đem cho tộc Mouri.

Và rồi vào năm 1590, Hideyoshi khi tới thăm tộc Mouri đã để mắt tới Ichigo Hitofuri. Ngài nài nỉ muốn được sở hữu thanh kiếm này, và trưởng nhà thứ 14 của tộc Mouri – Mouri Terumoto / 毛利輝元 ( 1553 – 1625 ) đã không còn cách nào khác ngoài dâng khuyến mãi nó cho Hideyoshi .

**Giả thuyết 2: Honami Yuutoku đã mua thanh Ichigo Hitofuri với giá 30 đồng bạc ở Sakai, và được Hideyoshi mua lại với giá 10 đồng vàng. 

Dù là giả thuyết một hay hai thì chúng đều cung cấp một thông tin chính xác rằng Toyotomi Hideyoshi/豊臣 秀吉 rất yêu quý thanh kiếm này. Thậm chí ngài đã liệt kê nó vào Nhất Chi Sương (一之箱 Ichi no Hako), bậc cao quý nhất trong xếp hạng kiếm mà Hideyoshi đã viết ra vào thời đó. Trong khoảng thời gian này, Ichigo cũng được nhắc đến với cái danh là Tenka Hitofuri (天下一振/Thiên hạ nhất chấn) – Thanh kiếm uy chấn thiên hạ, một danh hiệu vô cùng xứng đáng cho một kiệt tác được tạo ra bởi sự khéo léo lành nghề của người nghệ nhân tài ba. 

****Ngoài ra, có một số nguồn thông tin cho biết Okatana Yoshimitsu (御刀吉光, Ngự Đao Cát Quang) là tên gọi gốc của Ichigo Hitofuri Toushiro(一期一振藤四郎).

Có một điều mê hoặc chính là nhiều lúc lại có 1 số ít người nhầm lẫn rằng thanh kiếm Ichigo Hitofuri ( 一期一振 ) mới chính là một trong năm thanh “ Thiên Hạ Ngũ Kiếm ” thay vì Onimaru Kunitsuna ( 鬼丸國綱 ) .
Sự thật thì Ichigo Hitofuri đã từng là một ứng viên sáng giá cho thương hiệu “ Thiên Hạ Ngũ Kiếm ”, nhưng trận hỏa hoạn lớn vào Chiến Dịch Mùa Hè của Cuộc Vây Hãm Osaka ( 1614 – 1615 ; 大坂の陣 Ōsaka no Jin : loạt những trận đánh của Mạc Phủ Tokugawa chống lại gia tộc Toyotomi ) đã khiến Ichigo bị tổn thất nặng nề. Bi kịch này đã làm mất đi giá trị nghệ thuật và thẩm mỹ của thanh kiếm, cũng khiến nó trở nên dễ gãy, không còn hữu dụng như một thanh kiếm chiến nữa .
Được cho biết rằng sau trận chiến, thanh kiếm Ichigo được tìm thấy bởi lãnh chúa Tokugawa Ieyasu / 徳川 家康 ( 1543 – 1616 ) và ngài đã đem nó cho Echizen Yasutsugu / 越前康繼 phục sinh lại .
Mặc dù bậc thầy rèn kiếm Echizen Yasutsugu / 越前康繼 đã cố gắng nỗ lực phục sinh Ichigo trở lại với hào quang vốn có nhưng với một thanh kiếm đã từng bị thiêu cháy, tuy đã được rèn lại thì lưỡi kiếm vẫn còn rất dễ gãy, chỉ còn giá trị để cất giữ tọa lạc, Giao hàng nụ cười thưởng lãm cái đẹp ; hơn nữa, vân kiếm nguyên bản vốn là đường lượn sóng Midareba, sau khi được hồi sinh thì đã trở thành vân thẳng Suguha, … và thêm 1 số ít nguyên do khách quan khác nữa mà thương hiệu “ Thiên Hạ Ngũ Kiếm ” đã được truyền qua cho một thanh kiếm lâu năm hơn cũng cùng thuộc phái Awataguchi, có chất lượng lưỡi kiếm, gia tộc chiếm hữu, thợ rèn kiếm, sử kiếm nổi tiếng tương tự với Ichigo – Onimaru Kunitsuna ( 鬼丸國綱 ) .
Thanh kiếm Ichigo sau đó được đêm cho gia tộc Tokugawa nhánh Owari cùng với Namazuo Toushirou .
Vào năm 1863, chúa phiên của Owari – Tokugawa Mochinaga / 徳川茂徳 ( 1831 – 1884 ) đã dâng Tặng thanh kiếm cho Hiếu Minh Thiên Hoàng ( Koumei-tennou, vị Thiên Hoàng thứ 121 của Nhật Bản ) và từ đó, Ichigo Hitofuri được xem là Gyobutsu ( Quốc bảo ), cùng với Tsurumaru Kuninaga, Uguisumaru và Hirano Toushirou. ( Nguồn : Touken Ranbu Wikia ) .
tin tức khác : Ichigo Hitofuri đã được biến hóa hình dáng hai lần. Lần đầu là khi Toyotomi Hideyoshi chiếm hữu nó. Vì Hideyoshi là một người có dáng vóc nhỏ bé ( tầm 155 ~ 160 cm ) nên thanh Ichigo gốc với độ dài 85.75 cm là quá khổ so với ngài. Vì vậy ngài đã ra lệnh rút ngắn thanh kiếm này xuống còn 69.08 ( cm ) để dễ sử dụng hơn. Lần thứ hai Ichigo được sửa chữa thay thế là sau trận cháy ở Osaka. Echizen Yasutsugu đã làm nổi đường vân kiếm ( hamon ) lên để hồi sinh nó quay trở lại với giá trị vinh quang vốn có của mình. Ngoài ra, Echizen đã tách phần sắt kẽm kim loại có khắc chữ “ Yoshimitsu ” trên chuôi kiếm ra rồi gắn vào lại sau khi đã Phục hồi kiếm xong để bảo vệ chữ ký của tác giả. Vì vậy, phần chữ ký này được gọi là Ngạch Minh ( 額銘 gakumei ) thay vì chỉ là Minh ( 銘 mei ) như thông thường .
Tuy nhiên cũng có 1 số ít nghiên cứu và điều tra cho rằng Ichigo không hề bị làm ngắn lại theo nhu yếu của Hideyoshi, mà nó đã bị mài ngắn bởi chính Echizen sau này khi phục sinh lại nguyên trạng của kiếm, hoàn toàn có thể là do đám cháy Osaka đã hủy hoại quá nhiều phần lưỡi kiếm. Giả thuyết này được Tanobe Michihiro viết trong Gokaden no Tabi cùng dẫn chứng từ hai quyển sách khác là ‘ Koutoku-katanaezu ’ của Honami Koutoku ( 1594 – 1595 ) và ‘ Oshigata ’ của Umetada ( sách về những thanh kiếm hiếm của Nhật gồm 89 trang và được xuất bản chỉ sau vụ cháy Osaka 7 tháng ). Trong quyển Oshigata có đề cập tới những tổn thất vụ cháy để lại và hình ảnh chiếc kiếm đã bị rút ngắn, trong khi những bản sao chép cổ hơn có hình ảnh lưỡi kiếm khi chưa được rút ngắn. ( Nguồn : Touken Ranbu Vietnam_facebook )
– = – = – = – = – = – = – = –
P. / s : Haizzz … Đọc xong bài này tuôi thấy tuôi đã hiểu được phần nào về Ichi-nii rồi. Chỉ hoàn toàn có thể thở dài trước thực sự oan nghiệt …. Anh trai quốc dân tuyệt đối chỉ có nhọ hơn chứ không kém gì Ookanehira. ( ノಥ _ ಥ ) ノ ︵ ┻ ━ ┻ Thì ra, muốn làm “ Thiên Hạ Ngũ Kiếm ” cũng phải xem có duyên số hay không nữa .
~ * ~

Onimaru Tsuna

Onimaru Tsuna_Game Shinken ! !
( Nguồn : Touken Ranbu x Shinken ! ! Fanpage ) .
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

IV. Juzumaru Tsunetsugu (数珠丸恒次/Sác Châu Hoàn Hằng Thứ/Chuỗi Tràng Hạt/Rosary Circle).

~ * ~

Juzumaru Tsunetsugu_Mô Hình

Mô hình .
( Nguồn : Google picture. )

Bonus:

Juzumaru Tsunetsugu_Honkouji Temple

Juzumaru Tsunetsugu tại ngôi chùa Honkouji .

Juzumaru Tsunetsugu (Blade)

( Nguồn : samurai-jpn.com )
P. / s : Hàng thật nha …. Tím mơ mộng đồ. : v … : v …
~ * ~
Loại : Tachi .
Loại lưỡi ( kiếm ) [ Tsukurikomi ] : Shinogi-zukuri .
Chiều dài ( Nagasa ) : 83,63 ( cm ) .
Độ cong ( Sori ) : 3,03 ( cm ) .
Chiều ngang phần đầu ( Saki-haba ) : 1,82 ( cm ) .
Chiều ngang phần đáy ( Moto-haba ) : 3,64 ( cm ) .
Nghệ Nhân Rèn : Aoe Tsunetsugu / 青江恒次 .
Phái : Ko-Aoe / 古青江 .
Thời : Kamakura ( 1185 – 1333 ) .
Vị trí hiện tại : Chùa Honkouji .
Lịch sử / tin tức : Juzumaru được rèn bởi nghệ nhân Aoe Tsunetsugu .
Thanh kiếm này vốn thuộc chiếm hữu của nhà sư Nichiren / 日蓮 ( 1222 – 1282 ) – người sáng lập ra phái Phật giáo Nichiren .
Khi Nichiren trở về từ một chuyến bị lưu đày đến hòn đảo Sado ( 佐渡 ), rồi đến Kamakura trong thời Bun’ei ( 文 永, năm 1274 ), ông đã được lãnh chúa Nanbu Sanenaga / 南部 実 長 ( 1222 – 1297 ) mời về huyện Hakii ( 波 木 井 ) thuộc tỉnh Kai – một vùng thuộc quyền trấn áp của Sanenaga .
Lãnh chúa Sanenaga được cho phép Nichiren thiết kế xây dựng nơi ẩn cư của mình trên núi Minobu ( 身延山 ), tỉnh Yamanashi ngày này. Sau đó, nơi ẩn cư này của Nichiren được tăng cấp lên thành chùa Kuonji ( 久遠寺 ). Ngôi mộ của ông được đặt ngay tại trong sân của ngôi đền .
Sanenaga là một trong những vị khách quan trọng nhất của Nichiren và chùa Kuonji. Ông đã trao tặng thanh kiếm được rèn bởi nghệ nhân Tsunetsugu cho Nichiren để ông ( Nichiren ) hoàn toàn có thể tự bảo vệ bản thân. Đối với Nichiren, thanh kiếm này chỉ đơn thuần là hình tượng cho < < 破邪顕正の剣 >> ( Sự diệt trừ cái ác và thiết lập sự công minh ), do đó nên ông đã dùng một vòng tràng hạt để cuốn vào chuôi kiếm, cũng kể từ khi đó, thanh kiếm đã được đặt tên là Juzumaru .
* * * Tuy nhiên, cũng có 1 số ít quan điểm cho rằng một phật tử đã khuyến mãi ngay Juzumaru cho Nichiren để tự vệ khi một lời nguyền Open trong ngôi chùa ông đang ngụ. Cái tên Juzumaru được đặt dựa trên việc Nichiren phải cuốn nhiều vòng tràng hạt mới hoàn toàn có thể cầm được thanh kiếm .
Có nhiều truyền thuyết thần thoại cho rằng thanh kiếm được một anh hùng rút lên từ tảng đá, hay là một phần đuôi của Yamamoto Orochi khi nó bị chặt đứt, hay hào quang đức phật tọa trên tòa sen đã tạo nên ánh sáng của thanh kiếm …. etc … etc … Nhưng rất tiếc là hiện tại vẫn chưa xác nhận được những thần thoại cổ xưa trên kia có thật hay không hay chỉ do phóng đại .

Lịch sử của thanh kiếm được tìm thấy trong cuốn <>, nhưng thanh kiếm đã không còn được bảo quản tại chùa Kuonji tại thời điểm cuốn sách được biên soạn trong thời Kyoohoo (1716-1736).

Juzumaru đã được lưu giữ tại đền Kuonji như một di tích lịch sử lịch sử vẻ vang sau khi Nichiren qua đời, nhưng đã bị thất lạc trong những năm đầu thế kỷ 18 .
Vào tháng 10-1920, Sugihara Shouzou / 杉原祥造, một người thuộc bộ phận chịu nghĩa vụ và trách nhiệm dữ gìn và bảo vệ những thanh kiếm của Cơ quan nội chính Hoàng Gia Nhật, đã phát hiện thấy thanh kiếm Juzumaru cùng với những món đồ đã được đóng gói lại để mang đi đấu giá của một vị quý tộc nào đó. Ông đã chào giá với mức cao nhất để mua lại Juzumaru trong cuộc đấu giá vì ông lúng túng rằng thanh kiếm này hoàn toàn có thể sẽ rời khỏi Nhật Bản vĩnh viễn. Sau đó, ông đã cho mời toàn bộ những tòa soạn báo viết về việc ông đã tìm lại được thanh Juzumaru. Một năm sau, Juzumaru Tsunetsugu được công nhận là bảo vật vương quốc Nhật Bản .
Sugihara đã nỗ lực tìm cách trả lại Juzumaru cho chùa Kuonji, nhưng tổng thể những cuộc đàm phán đều thất bại vì ngôi chùa đã không hề gây quỹ để mua lại thanh kiếm từ ông. Sau những cuộc đàm phán không thành, ở đầu cuối thanh kiếm đã được trao lại cho chùa Honkouji – ngôi chùa ở gần quê nhà của Sugihara – thành phố Amagasaki thuộc tỉnh Hyougo .
Hiện tại, Juzumaru Tsunetsugu được xem là một di sản văn hóa truyền thống quan trọng so với Nhật Bản và vẫn còn được lưu giữ tại chùa Honkouji .
~ * ~

Juzumaru Ren

Juzumaru Ren_Game Shinken ! !
( Nguồn : Touken Ranbu x Shinken ! ! Fanpage ) .
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

V. Oodenta Mitsuyo (大典太光世/Đại Điển Thái Quang Thế/Đại Luật/Great Law Plump).

~ * ~

Outenta Mitsuyo_Mô Hình

Mô hình .
( Nguồn : Google picture. )

Bonus:

Oudenta Mitsuyo (Blade)

( Nguồn : samurai-jpn.com )
P. / s : Bất lực trong việc tìm thấy hàng thật. Thực ra tuôi có sinh nghi vài pic, nhưng không chắc như đinh đó có phải hàng thật không … ┬ ─ ┬ ︵ / (. □. \ )
~ * ~
Loại : Tachi .
Loại lưỡi ( kiếm ) [ Tsukurikomi ] : Shinogi-zukuri .
Chiều dài ( Nagasa ) : 66,2 ( cm ) .
Độ cong ( Sori ) : 2,7 ( cm ) .
Chiều ngang phần đầu ( Saki-haba ) : 2,42 ( cm ) .
Chiều ngang phần đáy ( Moto-haba ) : 3,33 ( cm ) .
Nghệ Nhân Rèn : Miike Mitsuyo / 三池光世 .
Phái : Miike / 三池 .
Thời : Heian ( 794 – 1185 ) .
Vị trí hiện tại : Thương Hội Maeda Ikutoikukai .
Lịch sử / tin tức : Oodenta được rèn bởi nghệ nhân Miike Mitsuyo. Được chế tác khác hẳn với phong thái với những thanh kiếm cùng thời, được làm từ vật chất lạ nên để bên gối khi ngủ sẽ chữa lành bệnh tật. Mang linh lực xua đuổi những loại động vật hoang dã như quạ .

Oodenta Mitsuyo, cùng với Onimaru Kunitsuna và Futatsu Mei Norimune (二つ銘則宗), đều là ba báu vật của vị tướng quân đã sáng lập ra Mạc phủ Ashikaga – Ashikaga Takauji/足利 尊氏 ( 1305 – 1358) thời Muromachi.  Thanh kiếm Oodenta được truyền lại qua nhiều thế hệ của gia tộc tướng quân Ashikaga cho đến khi mạc phủ Muromachi sụp đổ, vị tướng quân đời thứ 15 – Ashikaga Yoshiaki/足利 義昭 (1537 – 1597) đã trao tặng thanh kiếm lại cho  Toyotomi Hideyoshi/豊臣 秀吉 (1536 – 1598). Sau đó, có tư liệu cung cấp rằng thực ra thanh kiếm này vốn được trao tặng cho Tokugawa Ieyasu/徳川 家康 (1543 – 1616) nhưng nó đã được nhượng lại cho Maeda Toshiie/前田 利家 (1538 – 1599).

Truyền thuyết nói rằng Oda Nobunaga / 織田 信長 ( 1534 – 1582 ) muốn kiểm tra sự dũng mãnh của một số ít thuộc hạ bằng cách ra lệnh cho họ đi vào một nơi bị ma ám. Maeda Toshiie / 前田 利家 ( 1538 – 1599 ) đã mang theo thanh kiếm Oodenta – một món quà từ Hideyoshi nhằm mục đích bảo vệ người bạn của mình chống lại những hiện tượng kỳ lạ ma quái. Và quả nhiên, những linh hồn quỷ dữ đã không dám Open trước mặt Toshiie .
Bên cạnh đó cũng có một giai thoại khác đã lý giải cho việc làm sao Oodenta hoàn toàn có thể truyền được đến tay Maeda Toshiie. Câu chuyện kể rằng cô con gái thứ tư của Toshiie là Maeda Gou / 前田豪 ( 1574 – 1634 ) từ nhỏ sinh ra sức khỏe thể chất đã yếu ớt, tiếp tục bị bệnh. Khi nàng sắp được gả cho Ukita Hideie / 宇喜多秀家 ( 1572 – 1655 ) – một vị lãnh chúa giàu sang của vùng Bizen và cũng là một thành viên trong “ Ngũ đại lão ” ( Go-tairou / 五大老 ) do Hideyoshi xây dựng để đại diện thay mặt con trai ông, Hideyori thống trị Nhật Bản, nàng lại phải chịu sự hành hạ dày vò của một cơn sốt kỳ lạ .
Hideyoshi nghĩ cô con gái này của Toshiie đã bị nguyền rủa. Ông đã trao cho Toshiie thanh kiếm Oodenta Mitsuyo của mình để chống lại những thế lực hắc ám ma quỷ và đem nó đặt ở cạnh giường bệnh của cô con gái. Toshiie rất biết ơn, ngay lập tức gật đầu lời ý kiến đề nghị của Hideyoshi và quả thật, ngay sau đó cơn số huyền bí này đã biến mất. Khi thanh kiếm được gửi về cho Hideyoshi, bệnh cũ của Gou lại tái phát, sau đó thanh kiếm được đưa trở lại cho Toshiie. Cứ như vậy lặp đi lặp lại ba lần, ở đầu cuối, Hideyoshi cho rằng sẽ là tốt nhất nếu Toshiie cứ giữ lại thanh kiếm. Sau đó, có 1 số ít người cho rằng Toshiie đã tận dụng căn bệnh của cô con gái như một cái cớ để có được thanh kiếm Oodenta Mitsuyo .
Trong ghi chép của nhà Maeda thì lại có một phiên bản khác của câu truyện này. Trước khi Oodenta đến tay Toshiie, Hideyoshi đã trao nó cho Ieyasu, người đã truyền lại thanh kiếm cho con trai Hidetada khi ông đã thành công xuất sắc trở thành Chinh di đại tướng quân đời thứ hai của gia tộc Tokugawa. Hidetada nhận nuôi Kametsuru – cô con gái lớn nhất của Maeda Toshitsune / 前田利常 ( 1594 – 1658 ) với mục tiêu chính trị, để củng cố sự liên minh giữa hai gia tộc. Khi cô con gái đùng một cái ngã bệnh và ngay cả vị danh y tốt nhất trong lãnh địa của gia tộc Maeda cũng không hề chữa khỏi. Một lần nữa mọi người lại cho rằng nàng bị dính phải một lời nguyền hoặc căn nguyên của bệnh chính là do ma quỷ. Vì thế, Toshitsune đã hỏi mượn Oodenta Mitsuyo từ Hidetada để đem nó đặt bên cạnh giường bệnh của Kametsuru. Giống với diễn biến của câu truyện phía trên, cô con gái được chữa khỏi căn bệnh nhưng lại tái phát ngay sau khi thanh kiếm được trả về cho Hidetada, vấn đề cứ diễn ra theo một vòng tuần hoàn vài lần như vậy cho đến Hidetada đồng ý chấp thuận để lại và trao luôn quyền sở hữu thanh kiếm cho gia tộc Maeda .
Thanh kiếm Oodenta Mitsuyo cũng được xếp vào hàng những bảo vật quý giá của gia tộc Maeda. Nhà Maeda cho kiến thiết xây dựng cả một căn nhà để chứa những thanh kiếm bảo vật như thế này, căn nhà đó sau này được gọi là Karasu – Tomarazu no kura ( the treasurely on which the crows never land ) *. Theo gia luật của nhà Maeda, trừ người đứng đầu chính thức của gia tộc ra, còn lại, không ai được chạm vào thanh kiếm .
( * ) Vì năng lực hạn chế nên tuôi để tiếng anh ở đó luôn ! Nếu muốn biết nghĩa của “ the treasurely on which the crows never land ” thì dịch thô là “ kho tàng nơi những con quạ không khi nào đậu ” …. Đậu ! ! Cái dòng dịch của tuôi nó bựa bựa sao ấy mấy thím ơi … ( ノಥ益ಥ ) ノ ︵ ┻ ━ ┻. Cái tên này đại khái hoàn toàn có thể hiểu là những tên trộm đừng hòng hoàn toàn có thể mò vào căn nhà được …
Gia luật cũng lao lý thêm rằng thanh kiếm phải được giám sát cẩn trọng và được đem ra đánh bóng vào một ngày nhất định bởi chính người đứng đầu trong gia tộc .
Hiện nay thanh kiếm đang nằm trong bộ sưu tập của hiệp hội Maeda Ikutoikukai ( bảo vệ quyền lợi công cộng và di sản văn hóa truyền thống ) và được công nhận là Gyobutsu ( Quốc bảo ) .

—–Phần dưới đây là tư liệu về cuộc thử nghiệm độ bén của Oodenta trên cơ thể người, cân nhắc trước khi đọc—–

Trong một ghi chép của Yamada Asaemon Yoshimutsu / 山田浅右衞門吉睦 – một nhà giám định đao kiếm của Mạc Phủ, đã dùng Oodenta để thử nghiệm độ bén của nó trên khung hình người .
Ông ta ghi lại rằng ở cuộc thử nghiệm thứ nhất, ông đã chém đứt thi thể ở phía vùng bụng. Cuộc thử nghiệm thứ hai thì chém đứt thi thể ở phần trên rốn và xuyên cả vào nền nhà phía dưới 15 cm. Σ ( ° △ ° | | | )
Ở cuộc thử nghiệm thứ 3, thi thể được sắp xếp nằm nghiêng về một bên. Khi ông vung thanh kiếm, nó đã chém xuyên qua cả hai bả vai, va chạm mạnh với nền đất ở nơi đặt thi thể .
Cuộc thử nghiệm thứ 4 và thứ 5 được thực thi trên ba thi thể xếp chồng lên nhau. Thanh kiếm chém đứt cả 2 thân thể đặt phía trên một cách dễ dành nhưng lại bị kẹt lại ở cột sống của thi thể thứ 3 .
P. / s : _ ( ; 3 JL ) _ Không biết những vị thì thế nào chứ một người theo chủ nghĩa cuộc sống màu hường, lối sống nhân đạo như tuôi thì thấy nó ác ác thế nào ấy … ( ╯ ╥ ‿ ╥ ) ╯ ︵ ┻ ━ ┻

———————————————————————–

~ * ~

Outenta Mitsuyo

Outenta Mitsuyo_Game Shinken ! !
( Nguồn : Touken Ranbu x Shinken ! ! Fanpage ) .
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Tôi có hứng thú với những thanh kiếm già nua sang choảnh …. : v … : v … chả hiểu sao … Cơ mà dù sao thì cũng cảm ơn những vị đã theo dõi đến tận dòng sau cuối này nha !
~ * ~

Chia sẻ:

Thích bài này:

Thích

Đang tải …

Source: thabet
Category: Game